映画「ニュームーン」の
公式サイトがオープンしていますね。
日本版の予告編が拝めます。
MTVアワーの時の訳とかなり違うので面白いです。実際の所どちらが直訳に近いのだろうか?さすがに香月はヒヤリングできない。
一応、違うところを比較すると…
↓ネタバレ注意
MTV版訳
「切れちゃった」
「ジャスパーの事は何でもないわ」
「大変な事になったかも。二度と君を危険な目には遭わせない。これで終わりにしよう」
「君を置き去りにした男など当てにならん。あまりに無防備だ。しかしとても我慢できない。うまそうだ」
「ジェイコブ!」
日本予告版訳
「切れた」
「大したキズじゃないわ」
「君は何もわかってない。このままだと君を殺してしまう。結局一緒になれないんだ」
「君を愛してたなら、なぜ簡単に君を捨てた?分かってるのか。君の血の香りは強烈だ」
「ジェイコブ逃げて!」
さらに、アメリカの
映画公式サイトは完全に茶系を主体にしたサイト色ですが、日本、青系を主体にしていますね。
そして、「3000年不滅の掟」……うーん。
「中国3000年の歴史」…あれ?
close ?